Cabos de alimentação de acesso
Abra o painel e remova-o do compartimento de armazenamento do cabo.
Power Up
Conecte o adaptador de cabo de alimentação correto na alimentação CA.
Ative
Ligue o recipiente através do interruptor de energia no painel de controle.
Selecione CONDIÇÃO
Pressione a tecla “ENTER” para selecionar o Menu Principal. Use as setas de navegação para selecionar “CONDIÇÃO”. Pressione “ENTER”.
Configure a temperatura
Na tela “DEFINIR TEMPERATURA DE CONDICIONAMENTO”, insira a temperatura desejada em °C usando o teclado numérico.
Pressione Enter
Para iniciar o processo de condicionamento, pressione ENTER.
Pressione Enter
Pressione a tecla “ENTER” para visualizar a tela do MENU PRINCIPAL.
Selecione REMESSA
Utilize as setas de navegação do teclado para selecionar o item 8 “MENU SUPERVISOR/EMBALAGEM”. Pressione “ENTER”.
Digite a senha
Digite a senha do supervisor (54321), pressione “ENTER” e confirme a senha pressionando “ENTER” novamente.
Iniciar Envio
No “MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR”, selecione o item 1 “INICIAR REMESSA”. Pressione “ENTER”.
Configure a temperatura
Usando o teclado, digite o número da guia de remessa, defina a temperatura do ponto e envie uma nova senha (número da guia de remessa recomendado) quando solicitado.
Confirmação
Pressione a tecla “ENTER” para confirmar e continuar. O visor exibirá o número do conhecimento de embarque, o ponto de ajuste e o MODO: REMESSA.
Portas Abertas
Pressione a alavanca central, gire a alavanca para destravar a porta e puxe em sua direção.
Correias seguras
Fixe cintas de 97 a 457 cm (3 a 15 pés) em locais específicos do piso do contêiner.
Correias de cortina
Estique as tiras e coloque-as sobre a parte superior do recipiente, deixando uma folga nas tiras para evitar que se enrosquem.
Carregar paletes traseiras
Carregue os paletes de acordo com o esquema de carga nos Procedimentos Operacionais Padrão.
Engate e aperte
Coloque as correias sobre a carga, prenda-as no chão do lado oposto e aperte.
Carregar e apertar paletes frontais
Carregue os paletes dianteiros de acordo com o esquema de carga e repita o exercício de cinta da etapa anterior.
Fechar Portas
Feche a porta e tranque a trava. Se necessário, o lacre de segurança pode ser aplicado neste momento.
Acesso aos cabos de alimentação
Abra o painel e extraia o cabo do compartimento de armazenamento de cabos.
Alimentação
Insira o adaptador do cabo de alimentação corretamente na corrente CA.
Em
Ligue o recipiente através do interruptor de alimentação no painel de controle.
Selecionar CONDIÇÃO
Pressione a tecla “ENTER” para selecionar o menu principal. Use as setas de navegação para selecionar “CONDIÇÃO”. Pressione “ENTER”.
ajuste de temperatura
Na tela “SET CONDITIONING TEMPERATURE”, insira a temperatura desejada em °C com o teclado numérico.
Pressione “ENTER”
Para iniciar o processo de acondicionamento, pressione “ENTER”.
Pressione “ENTER”
Pressione a tecla “ENTER” para ver a tela “MAIN MENU”.
Selecionar REMESSA
Use as setas de navegação no teclado para selecionar o ponto 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU”. Pressione “ENTER”.
Digite a senha
Insira a chave de senha do supervisor (54321), pressione “ENTER” e confirme a senha pressionando “ENTER” novamente.
Iniciar o envio
Desde “MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR”, selecione o ponto 1 “INICIAR ENVIO”. Pressione “ENTER”.
ajuste de temperatura
Com o teclado, insira o n.º da guia de carga, a temperatura do ponto e apresente uma nova senha (recomenda-se o n.º da guia de carga) conforme solicitado.
Confirmação
Pressione a tecla “ENTER” para confirmar e continuar. A tela mostrará o n.º da guia de carga, a temperatura de remessa e MODO: ENVIO.
Portas abertas
Pressione a paleta central, gire a palanca para fora para desbloquear a porta e tirar para você.
Correias de segurança
Certifique-se de que as correias sejam de 91 a 457 centímetros nas localizações específicas do piso do contêiner.
Correias para colocar sobre o recipiente
Estenda as correias e coloque-as na parte superior do recipiente, deixando-as presas para evitar que elas se enroscarem.
Carga de paletes traseiros
Carregue as paletas de segurança com o esquema de carregamento nos procedimentos operacionais padrão.
Engate e ajuste
Coloque as correias sobre a carga, enganche-as no piso do lado oposto e ajuste-as.
Carga e ajuste dos painéis laterais
Carregue os palés delanteros de acuerdo com o esquema de carga e repita a manobra com a correa do passo anterior.
Fechar as portas
Feche a porta e trave o pestillo. Neste momento você pode aplicar o preço de segurança, se for necessário.
O que é um erro de digitação
打开面板并从电源缆储存舱取出。
O que é um erro de digitação
将正确的电源线适配器插入交流电源。
打开
通过控制面板上的电源开关打开集装箱。
CONDIÇÃO
按“ENTER”键进行主菜单选择。使用导航箭头选择“CONDITION”。按下“ENTER”。
Anúncio de vírus de computador
Em “DEFINIR TEMPERATURA DE CONDICIONAMENTO”屏幕上,使用数字小键盘输入所需的温度(以 °C 为单位)。
Pressione ENTER
按下 ENTER 来启动调节过程。
Pressione ENTER
按“ENTER”键查看 MAIN MENU 屏幕。
Expedição de mercadorias
使用小键盘上的导航箭头选择项目 8“SUPERVISOR/MENU DE ENVIO”。按下“ENTER”。
输入密码
输入监督员密码 (54321),按“ENTER”,然后再次按“ENTER”来确认密码。
Anúncio de assassinato
从“MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR”中,选择项目 1“INICIAR ENVIO”。按下“ENTER”。
Anúncio de vírus de computador
使用小键盘输入运货单号、设置点温度,并根据提示提交新的密码(推荐使用货运单号)。
确认
按“ENTER”键确认并继续。显示屏将显示运货单号、设置点温度和 MODO: ENVIO。
Anúncio de vírus de computador
按下中间的踏板,将操作杆向外旋转打开箱门并拉向您。
Anúncio de assassinato
将 91 – 457厘米 (3 – 15英尺) 的带子固定到集装箱底板的特定位置。
Anúncio de assassinato
将带子延伸并披在集装箱顶部,让带子松弛以避免缠绕。
O que é um erro de digitação?
按照标准操作流程中的装载图装载托盘。
Ação e Resgate
将带子捆绑在货物上,钩到对侧的底板上并收紧。
A história da música e a música de uma banda desenhada
按照装载图装载前侧托盘,重复上一步的带子操作。
Anúncio de vírus de computador
关闭箱门并锁上门闩。如有必要,可在此时使用安全封条密封箱子。
電源コードを取り出す
パネルを開け、コード保管ボックスからコードを出します。
A história é sobre o mundo
適切な電源ケーブルアダプターをコンセントに接続します。
Não se preocupe com isso
コントロールパネルの電源スイッチをONにします。
CONDITIONを選択する
「ENTER」キーを押して、Menu Principal Seleçãoの画面を出します。矢印キーで「CONDIÇÃO」を選択し、「ENTER」を押します。
Não se preocupe, não se preocupe
「DEFINIR TEMPERATURA DE CONDICIONAMENTO」画面で、数字キーを使用して設定温度(°C)を入力します。
「ENTER」
「ENTER」を押して、コンディショニングを開始させます。
「ENTER」
「ENTER」キーを押して、MENU PRINCIPALを表示させます。
ENVIO
矢印キーで、8の「SUPERVISOR/MENU DE ENVIO」を選択し、「ENTER」を押します。
Digite a senha
Chave de senha do supervisor (54321)を入力し、「ENTER」を押し、再度「ENTER」を押してパスワードを確定します。
輸送準備をする
「MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR」から1の「INICIAR ENVIO」を選択します。「ENTER」を押します。
Não se preocupe, não se preocupe
キーパッドを使用し、貨物運送状番号(AWB#)の入力、設定温度の入力、新しいパスワード(AWB#を推奨)の入力を行います。
OK
「ENTER」キーを押して確定・続行します。画面に貨物運送状番号、設定温度およびMODO: EXPEDIÇÃOが表示されます。
abrir a porta
中央のパドルを押し、レバーを外側に回して、ドアのロックを解除し、手前に引きます。
O que você acha do filme
91-457 cm (3-15 pés).
O que você acha
ベルトのたるんだ部分が絡まないように、ベルトを伸ばし、コンテナの上部にかけておきます。
後部パレットを積載する
標準作業手順書に記載されている積載図に従って、パレットを積みます。
Eu te amo tanto
ベルトを貨物の上にかけ、反対側の床にひっかけてきつく締めます。
前部パレットを積載と固定
積載図に従って前部パレットを積み、一つ前のベルトの手順を繰り返します。
Ai, ai, ai, ai
ドアを閉め、ラッチをロックします。必要に応じて、この段階でセキュリティシールを付けることができます。
Eu te amo muito
패널을 열고 코드 보관함에서 코드를 꺼내세요.
Adoro a vida
Verifique se o AC está conectado.
Eu te amo
제어판의 전원 스위치를 켜서 컨테이너를 가동합니다.
O que é isso?
메인 메뉴 선택을 위해 “ENTER(엔터)” como resultado. 화살표를 사용하여 “CONDITION(컨디션)”을 선택하고, “ENTER(엔터)”를 누르세요.
Eu te amo
“SET CONDITIONING TEMPERATURE(컨디셔닝 온도 설정)” 입력합니다.
ENTER(엔터) para confirmar
“ENTER(엔터)” é definido como "ENTER(엔터)".
ENTER(엔터) para confirmar
메인 메뉴 화면을 보기 위해 “ENTER(엔터)”를 누르세요.
Eu te amo
키패드의 화살표를 이용하여 8번 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU(관리자/운송 메뉴)”를 선택한 후, “ENTER(엔터)”를 누릅니다.
Anúncio de filme de terror
관리자 암호(54321) 입력 후, “ENTER (엔터)”를 누르고, 다시 한번 “ENTER (엔터)”를 눌러 암호를 재확인합니다.
O que é isso?
“MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR(관리자 컨디셔닝 메뉴)”에서 1번 “INICIAR ENVIO(운송 시작)”을 선택한 후, “ENTER(엔터)”를 누르세요.
Eu te amo
키패드를 이용하여, 안내에 따라 운송장 번호를 입력하고, 온도를 설정한 후, 새 암호(운송장 번호 권장)를 입력하세요
확인
“ENTER(엔터)”를 눌러 확인하고 계속 진행합니다. 디스플레이 화면에 운송장 번호, 설정 온도, 모드: SHIPMENT 표시를 확인합니다.
abrir a porta
중앙 패들을 누른 상태에서, 레버를 바깥쪽으로 돌려 문 잠금 상태를 해제 하고 문을 몸 쪽으로 당기세요.
Anúncio de assassinato
91 dias – 457 dias (3 dias – 15 dias) 주세요.
Anúncio de assassinato
스트랩이 꼬이지 않도록 느슨하게 유지하면서, 스트랩을 길게 풀러 컨테이너 위에 걸쳐둡니다.
O que é o 안쪽 팔레트 적재하기
SOP(표준 운영 절차)에 있는 적재 도식과 같이, 팔레트를 적재합니다.
O que é isso?
화물 위에 스트랩을 씌운 후, 반대쪽 바닥에 스트랩을 걸고 조여주세요.
앞쪽 팔레트 적재 및 조이기
적재 도식에 따라 컨테이너 앞쪽 팔레트를 적재한 후, 이전 단계와 마찬가지로 스트랩 작업을 해주세요.
Eu te amo
문을 닫고 잠가주세요. 이 단계에서 필요에 따라 보안 씰을 사용할 수도 있습니다.
Acesso a cabos de alimentação
Abra o painel e retire o compartimento de armazenamento do cabo.
Energize
Conecte o adaptador de cabo de alimentação correto à alimentação CA.
Flerte
Ligue o recipiente através do interruptor de alimentação no painel de controle.
Selecionar CONDIÇÃO
Pressione a tecla “ENTER” para selecionar o menu principal. Utilize as setas de navegação para selecionar “CONDIÇÃO”. Prima “ENTRAR”.
Definir temperatura
No ecrã “SET CONDITIONING TEMPERATURE”, introduza a temperatura pretendida em °C utilizando um teclado numérico.
Prima ENTER
Para iniciar o processo de condicionamento, pressione ENTER.
Prima ENTER
Prima a tecla “ENTER” para visualizar o ecrã MENU PRINCIPAL.
Selecionar REMESSA
Use as setas de navegação no teclado para selecionar o item 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU”. Prima “ENTRAR”.
Introduzir palavra-passe
Introduza a tecla de palavra-passe do supervisor (54321), prima “ENTER” e confirme a palavra-passe premindo novamente “ENTER”.
Iniciar envio
No “MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR” selecione o item 1 “INICIAR ENVIO”. Prima “ENTRAR”.
Definir temperatura
Utilizando o teclado, introduza o nº. da carta de porte, defina a temperatura e envie uma nova palavra-passe (recomendar o nº. da carta de porte), conforme solicitado.
Confirmação
Prima a tecla “ENTER” para confirmar e continuar. A viseira apresentará o nº. da carta de porte, o ponto de ajuste e o MODO: ENVIO.
Abrir portas
Pressione a pá central, rode a alavanca para fora para destrancar a porta e puxe na sua direção.
Cintas de segurança
Fixe as cintas de 91-457 centímetros a uma placa de pavimento de recipientes em locais específicos.
Cintas de cobertura
Estenda as cintas e cubra o topo do recipiente, deixando folga nas cintas para evitar emaranhamento.
Carregar paletas traseiras
Carregue paletas de acordo com o esquema de carga nos Procedimentos Operacionais Padrão.
Enganchar e apertar
Cobrir as cintas sobre a carga, enganchar ao chão no lado oposto e apertar.
Carregar e deixar paletas dianteiras
Carregue as paletas anteriores de acordo com o esquema de carga e repetição o exercício da cinta do passo anterior.
Fechar portas
Feche a porta e trance o fecho. O selo de segurança pode ser aplicado neste momento, se necessário.
Acesso aos cordões de alimentação
Abra o painel e retire o compartimento de guarda dos cordões.
Ligar
Coloque o adaptador de cordão de alimentação apropriado no setor de alimentação.
ativar
Ligue o recipiente ao auxílio do interruptor de alimentação localizado no painel de comando.
CONDIÇÃO de seleção
Toque em «ENTER» para selecionar o menu principal. Utilize as setas de navegação para selecionar «CONDIÇÃO». Toque em «ENTER».
Configuração de temperatura
Na tela «SET CONDITIONING TEMPERATURE», selecione a temperatura desejada em °C com o auxílio do teclado numérico.
Pressione em « ENTER »
Para iniciar o processo de condicionamento, toque em ENTER.
Pressione em « ENTER »
Toque em «ENTER» para exibir a tela MAIN MENU.
Seleção de REMESSA
Utilize as setas de navegação do teclado para selecionar o elemento 8 « MENU SUPERVISOR/ENVIO ». Toque em «ENTER».
Digite a senha
Insira a senha do supervisor (54321), toque em «ENTER» e confirme a senha pressionando novamente em «ENTER».
Iniciou a expedição
No « MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR », selecione o elemento 1 « INICIAR ENVIO ». Toque em «ENTER».
Configuração de temperatura
Com o auxílio do teclado, digite o número da folha de rota, a temperatura do ponto de entrega e digite uma nova senha (número de folha de rota recomendada) conforme solicitado.
Confirmação
Toque em «ENTER» para confirmar e continuar. A tela exibe o número da folha de rota, o ponto de remessa e o MODO: ENVIO.
Portas abertas
Toque na manete central e gire o braço para fora para destrancar a porta e deslocá-lo.
Alças de segurança
Fixador de sangles de 91 a 457 cm em locais específicos no sol do recipiente.
Sangles drapeados
Étendre les sangles et les faire passer par-dessus le conteneur, and laissant du mou aux sangles pour eviter qu'elles ne se prennent dans le conteneur.
Carregando as paletas traseiras
Carregue as paletas de acordo com o plano de carregamento conforme os procedimentos operacionais padrão.
Afiar e serrar
Passe as sangles sobre o carregador, acerte o sol do lado oposto e serre.
Carregador e serrador de paletas antes
Carregue as paletas de acordo com o plano de carregamento e repita a manobra de faixa da fita anterior.
Fechar as portas
Fermer la porte et verrouiller le loquet. O protetor de segurança pode ser aplicado naquele momento, se necessário.
Aceda aos alimentos de alimentação
Abra o painel e remova-o do portacavi.
Collegamento all'alimentazione
Coloque o adaptador de alimentação do cabo corretamente na alimentação em corrente alternada.
alternando
Acender o recipiente através do interruptor de alimentação no painel de controle.
Selecione CONDITION (CONDIZIONA)
Pressione o botão “ENTER” (INVIO) para selecionar o menu principal. Use a frequência de navegação para selecionar “CONDIÇÃO” (CONDIÇÃO). Pressione “ENTER” (INVIO).
Configuração de temperatura
Na tela “SET CONDITIONING TEMPERATURE” (IMPOSTA TEMPERATURA DI CONDIZIONAMENTO), immettere a temperatura desejada em °C usando o sabor numérico.
Pressione “ENTER” (INVIO)
Para iniciar o processo de condicionamento, pressione ENTER (INVIO).
Pressione “ENTER” (INVIO)
Pressione o botão “ENTER” (INVIO) para visualizar a tela MAIN MENU (MENU PRINCIPALE).
Selecione SHIPMENT (SPEDIZIONE)
Use a navegação gratuita na tecla para selecionar a voz 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU” (SUPERVISOR/MENU DI SPEDIZIONE). Pressione “ENTER” (INVIO).
Inserção da senha
Digite a senha do supervisor (54321), pressione “ENTER” (INVIO) e confirme a senha pressionando novamente “ENTER” (INVIO).
Aviso da expedição
Em “SUPERVISOR CONDITIONING MENU” (SUPERVISORE/MENU DI CONDIZIONAMENTO) selecione a voz 1 “INICIAR ENVIO” (AVVIA SPEDIZIONE). Pressione “ENTER” (INVIO).
Configuração de temperatura
Usando a degustação, digite o número da letra da vettura, a temperatura pré-definida e insira uma nova senha (se você consultar o número da letra da vettura) como desejar.
Confirmação
Pressione o botão “ENTER” (INVIO) para confirmar e continuar. Sul display saranno visualizzati il numero della lettera di vettura, il setpoint e la MODE: SHIPMENT (MODALITÀ: SPEDIZIONE).
Abrir os esportes
Pressione a pala central, gire a leva para o esterno para bloquear o esporte e tirar o verso do chão.
Fissuras na cintura
Fixe a cinta de 91 cm – 457 cm na pavimentação do contêiner em pontos específicos.
Sistematizar o cinghie
Estenda a cinta e o sistema na parte superior do recipiente, laçando-a para evitar danos.
Caricare i palleti posteriori
Carregar paletes de acordo com o esquema de conteúdo do procedimento padrão operacional.
Acrescentar e cortar
Sistema de cinghie sul carico, agganciarle al pavimento sul lato oposto e serrare.
Carregar e serrar paletes anteriores
Carregue o palete anterior na base do esquema de carico, e fissar o cinto como indicado no ponto anterior.
Chiudere gli sportelli
Desligue o esporte e bloqueie o fermo. Neste ponto, é possível aplicar o sigilo de segurança, se necessário.
Netsnoeren para jogar
Abra o painel e verifique-o para ver o snoer.
Aansluiten
Coloque um adaptador de rede suficiente na conexão de rede.
Chave
Zet the container aan via aan/uit-schakelaar no het bedieningspaneel.
Selecionar CONDIÇÃO
Pressione “ENTER” para selecionar o menu principal. Use o ícone de navegação para selecionar “CONDIÇÃO”. Pressione “ENTER”.
Temperatuur Instellen
Use a tela “SET CONDITIONING TEMPERATURE” para definir a temperatura atual em °C com base nos números da tabela.
Pressione ENTER
Pressione ENTER para iniciar o processo de condicionador.
Pressione ENTER
Pressione “ENTER” para exibir a tela HOOFDMENU.
Selecione REMESSA
Use o painel de navegação para selecionar o item 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU”. Pressione “ENTER”.
Digite a senha
Para inserir a chave de segurança do supervisor (54321), pressione “ENTER” e certifique-se de que a porta padrão da chave de segurança pressione “ENTER”.
Início da primavera
Selecione no “MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR” item 1 “INICIAR ENVIO”. Pressione “ENTER”.
Temperatuur Instellen
Use o número de registro do vracht em sua casa, a temperatura em que você está estável e uma nova palavra de relógio em sua vida (número de registro de vracht em sua casa) para ser atualizado.
Confirmação
Pressione “ENTER” para entrar na porta. Ele exibe o número vrachtbriefnummer, inserido no MODO: ENVIO.
Portas abertas
Druk de middelste schoep in, draai de hendel naar buiten om deur te ontgrendelen en trek naar u toe.
Riemen vastmaken
Faça uma grande quantidade de 91 a 457 cm na placa do contêiner para locais específicos.
Riemen aanbrengen
Trek de riemen uit ek ze of over the bovenkant van the container, você deve escrever em riemen laat zitten para verstrikking te voorkomen.
Paletes com carga adicional
O carregamento de paletes segue o esquema de carregamento nos procedimentos de trabalho padrão.
Aanhaken e vastdraaien
Perna de riemen sobre o embarque, faça-o no vloer para o outro lado e no espaço para o outro.
Melhores paletes carregadas em vasta drenagem
O carregamento das primeiras paletes segue o esquema de carregamento e a recuperação da etapa anterior.
Deuren fecha
Sluit deur en vergrendel deze. Indien nodig kan neste momento uma beveiliging worden aangebracht.
Apontar para o cabo de alimentação
Das Bedienfeld öffnen und aus dem Kabelstaufach nehmen.
subir
O adaptador de cabo Strom rico e o adaptador Stromnetz.
ligar
Den Container über den Stromschalter auf dem Bedienfeld einschalten.
CONDIÇÃO wählen
Ao pressionar ENTER, um dos MENU PRINCIPAL será exibido. Die Navigationspfeile verwenden, uma CONDITION auszuwählen. Em ENTER pressione o botão.
Temperatura einstellen
Na imagem “SET CONDITIONING TEMPERATURE” a temperatura obtida em °C é superior ao Zifferntastatur eingeben.
Pressione ENTER
Para iniciar a condição, pressione ENTER.
Pressione ENTER
Ao pressionar ENTER, um dos MENU PRINCIPAL será exibido.
REMESSA Wählen
Die Navigationspfeile auf der Tastatur verwenden, um Position 8 SUPERVISOR/SHIPMENT MENU zu wählen. Em ENTER pressione o botão.
Digite a senha
Den Supervisor-Passwortschlüssel (54321) eingeben, ENTER drücken und das Passwort durch erneutes Drücken von ENTER bestätigen.
Adicionar
Im MENU DE CONDICIONAMENTO DO SUPERVISOR Posição 1 INICIAR ENVIO wählen. Em ENTER pressione o botão.
Temperatura einstellen
O Frachtbriefnummer e a Solltemperatur über die Tastatur eingeben und nach Aufforderung ein neues Passwort eingeben (Empfehlung: Frachtbriefnummer).
confirmação
Zum Bestätigen und Fortfahren auf ENTER Drücken. No display foram exibidos Frachtbriefnummer, Sollwert e MODE: SHIPMENT.
Portas abertas
Die mittlere Taste drücken, den Hebel nach außen drehen, um die Tür zu entriegeln und in Ihre Richtung ziehen.
Segurança de spanngurten
91–457 cm Spanngurte e den entsprechenden Stellen des Containerbodens befestigen.
Cortinas de tela
Abra o recipiente e cubra-o com as tampas dos recipientes, deixando o armário do Spanngurte solto e abrindo-o para fora.
Paletes de fundo
As paletas foram incluídas no esquema de configuração de acordo com o padrão.
Esfregar e apertar
Die Spanngurte über die Ladung legen, auf der gegenüberliegenden Seite am Boden einhaken und festspannen.
Vordere Paletten carregado e festspannen
A paleta anterior contém o esquema de segurança mais bonito e o Sichern com o Spanngurten exibe o texto original.
Portas fechadas
Tür schließen und mit Riegel verriegeln. Falls erforderlich, kann zu diesem Zeitpunkt ein Sicherheitssiegel angebracht werden.